Los perfiles de intérpretes de lenguaje de signos y sus ámbitos de intervención traductológica

Por: Juan Manuel Alvarez,

Madrid, 2015.

Sección: Libros

Nota del editor:
El libro anexo es cortesía de su autor. Se trata de un libro escrito por una persona sorda a partir de sus experiencias y reflexiones directas, como cliente, en el campo de la interpretación de la Lengua de Señas Española. La redacción del libro difiere de la norma española. Está escrito con fuerte “acento sordo”, lo que no impide seguir sus razonamientos, muy interesantes, sobre el acto de interpretación desde la perspectiva de quienes recurren a este servicio. Esto lo hace un raro y valioso documento.

Descargar PDF (2,3 MB)

Sé el primero en comentar

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *